Antonio

Pestaña del blog dedicada a las actividades que se realicen con el profesor Antonio Nicolás

Crítica “Ciudadano Kane”




El argumento de esta película gira en torno a “Rosebud”, palabra que pronuncia Kane, un magnate multimillonario, antes de morir. Uno grupo de periodistas deciden investigar el significado de esta palabra, entrevistando a las personas que alguna vez tuvieron relación con Kane. Así, nos vamos enterando, mediante flashbacks de gran parte de su vida.  Por tanto, se puede decir que la obra discurre en dos tiempos: el presente, en el que el periodista interroga a los allegados de Kane y el pasado, donde trascurre la mayor parte del film, donde vemos muchos de los aspectos de la vida de Kane.

La película empieza con una serie de imágenes estáticas que se van sucediendo, hasta llevarnos a una alambrada donde se impide el paso. Es allí donde vemos una ventana iluminada, y como Kane deja caer de sus manos una bola de cristal de nieve, al mismo tiempo que pronuncia la palabra “Rosebud”. Kane acaba de morir con la única compañía de una enfermera, que tapa su rostro inerte.

Lo siguiente que vemos es un documental, de una duración de diez minutos, de lo que los periodistas han recopilado de la vida de Kane. Es un documento simple y falto de profundidad sentimental “¿quién era realmente Foster Kane?” se preguntan. Por ello, deciden investigar la última palabra que sus labios pronunciaron.

Lo primero que averigua el corresponsal es como Kane pasó de ser un niño pobre a ser adinerado. Resulta que sus padres, mientras Kane jugaba en la nieve con un pequeño trineo, decidieron venderlo a un banquero, con la escusa de proporcionarle un futuro mejor. Esta escena resulta impactante, porque el contraste que se produce: la luz clara de la imagen y la alegría con la que Kane juega despreocupado; la oscuridad y frialdad con la que su madre trata el intercambio.

Nada más cumplir la mayoría de edad, Kane se revela contra su padre “adoptivo”, comprando un pequeño periódico y publicando en él numerosos artículos en contra de las empresas del banquero. Kane decide redactar una carta con los principios morales que va a tener su periódico, promesa que no tardará mucho tiempo en romper. Poco a poco, este pequeño diario se convierte en uno de los más famosos de la época.

Es entonces cuando Kane, en un viaje, conoce a la que va a ser su primera mujer, la hija del futuro gobernador. Con ella tendrá un hijo. Su mujer no soporta que pase tanto tiempo en el periódico.

Como este hombre se aburre mucho y necesita estar haciendo siempre algo nuevo, decide empezar una carrera política para convertirse en gobernador, con la escusa de ayudar al pueblo, pero lo único que quiere es que la gente lo admire para sentirse amado. Su carrera política se ve truncada cuando conoce a una cantante barata que no sabe distinguir una nota grave de otra aguda. Su rival político le da un ultimátum, o renuncia a sus intenciones de convertirse en gobernador o él le dirá a la prensa que ha engañado a su mujer. Su mujer, que ha estado presente durante este conflicto, le dice que abandone la política y no se arriesgue, para, así, seguir juntos. Pero como este tipo tiene la cabeza más dura que un ladrillo, pasa de lo que dice su mujer, pasa de las amenazas de su rival y decide continuar. Pues bien, su mujer lo abandona, pierde las elecciones por culpa del escándalo de la infidelidad, y como ya lo habían acusado de ser infiel, decide casarse con la cantante. Todo por dar una buena imagen.

La cantante no resulta ser buena cantante después de todo, suelta más mugidos que una vaca en celo. Kane quiere que su estupenda nueva mujer se convierta en una cantante de ópera con éxito, y como no consigue que la contraten en ningún lado, no se le ocurre otra cosa mejor que construirle su propia ópera. Claro, las críticas a su voz no se hacen esperar, e incluso su mejor amigo, que trabaja para él en su periódico, escribe una mala crítica. Kane lo despide.

Su mujer, cansada de que los medios se burlen de ella, le dice a Kane que no quiere seguir con la ópera, que ella no es buena cantante, pero él, siendo como es, un estúpido y arrogante multimillonario, no la deja abandonar y la obliga a seguir cantando. No le preocupa para nada que sea humillada públicamente, lo único que quiere es que los medios no digan algo como “Kane no lo logró” o “Kane se casa con una cantante fracasada”. Esta situación no puede sostenerse más y su mujer intenta suicidarse, no lo consigue, así que decide abandonarlo. Cuando Kane se entera de esto, le da una rabieta, como si fuera un niño malcriado, y empieza a destrozar una habitación. Se detiene en el momento en el que coge una bola de nieve de cristal, se queda mirándola y pronuncia “Rosebud”. Y así Kane, un multimillonario que aparentemente lo tiene todo, se queda sin nada.

El periodista no logra averiguar lo que significa esta palabra, pero el espectador, gracias a la escena final de la película, en la que vemos como unos obreros están destruyendo las numerosas posesiones de Kane, tiran a una chimenea encendida el viejo trineo de Kane, en el que se puede leer “Rosebud”. Así pues, “Rosebud” no es otra cosa que el anhelo de Kane de sentirse amado, es el único recuerdo que tiene de una vida completamente feliz, cuando jugaba despreocupadamente en el patio de su casa. Hay no tenía posesiones de valor, pero tenía a una familia que le quería y eso es lo que había estado buscando durante toda su vida, sentirse amado y querido, como cuando era un niño.

En cuanto a la técnica cinematográfica empleada, supongo que supondría un gran avance en la época, aunque ahora se vea empequeñecida por las grandes superproducciones. Cabe destacar el valor que se le da a la superioridad de Kane, con numerosos contrapicados, y la inferioridad con que se trata a otros personajes, como a su segunda mujer, con picados que hacen entrever el miedo a enfrentarse a su marido, el vivir a su sombra.

Lo mejor de la película:
Sin duda alguna es el argumento, que te hace permanecer pegado a la pantalla, queriendo saber que va a pasar a continuación. Orson Welles resuelve majestuosamente el problema que se plantea: la caída de un magnate que al querer abarcarlo todo se queda solo.

Y aunque no tenga relevancia en la película, hay una frase que me gustó mucho “La vejez es la única enfermedad de la que uno no espera curarse nunca”.


Lo peor de la película:
El film está resuelto perfectamente, lo único que se me hace un poco pesado es el principio, cuando los periodistas muestran el documental de la vida de Kane. Creo que se empleó demasiado tiempo en esto, pudiendo haberlo resumido un poco más.

Conclusión:
Es una película con un gran guión, con una puesta en escena maravillosa. Te hace pensar en lo que realmente tiene valor en la vida. Si Kane hubiera sabido comprender desde un principio lo que buscaba, podría haber evitado hacer suya la famosa frase de Marilyn Monroe “El dinero no da la felicidad, pero yo prefiero llorar en un Ferrari”, cosa que no resulta muy alentadora teniendo en cuenta como acabó la vida de la actriz.




Análisis de la película “La bella y la bestia”

CONTEXTO DE PRODUCCIÓN

La compañía Disney, famosa por sus películas de animación infantil, lanzó en 1991 el film de “La bella y la bestia”, basado en la novela Análisis de la película “La bella y la bestia”



Análisis de la película “La bella y la bestia”


CONTEXTO DE PRODUCCIÓN


La compañía Disney, famosa por sus películas de animación infantil, lanzó en 1991 el film de “La bella y la bestia”, basado en la novela Jeanne-Marie Leprince de Beaumont, que a su vez se inspiró en una obra mucho más larga de Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve. Fue adaptada para la película por Linda Woolverton.  Fue la primera película de animación nominada al Oscar, a partir de la cual, tuvieron que añadir la categoría de “Mejor película de animación”.


En este film se mezclan elementos de animación tradicional con animación por ordenador, cosa que era una novedad en la época en la que se hizo. Su producción llevó tres años (1988-1991) y requirió el trabajo de casi 600 animadores que realizaron más de 226 mil acetatos pintados individualmente, 14 diseñadores de arte que crearon los más de 1300 fondos y diseñaron, junto a los técnicos, los espectaculares efectos de ordenador.


Su primera proyección fue en 1991 en un festival, cuando la película todavía no se había terminado, mostrándose escenas sin acabar, con bocetos, animación preliminar y sin pasar a limpio, y donde los espectadores pudieron comprobar el trabajo y la realización de una película de animación.


FICHA TÉCNICA


Título original: Beauty and the Beast (La bella y la bestia). Dirección: Gary Trousdale y Kirk Wise. Producción: Howard Ashman, Don Hahn, Sarah McArthur. Guión: Linda Woolverton. Música: Alan Menken. Canciones: Howard Ashman, Alan Menken. Director de arte: Brian McEntee. Editor: John Carnochan. Supervisores artísticos: Roger Allers (supervisor de la historia), Ed Ghertner (supervisor de diseño ), Lisa Keene (supervisor de fondos), Vera Lanpher (supervisor de limpieza), Randy Fullmer (supervisor de efectos especiales), Jim Hillin (supervisor de los gráficos por computadora). Directores de animación: James Baxter (Bella), Glen Keane (Bestia), Andreas Deja (Gaston), Ruben A. Aquino (Maurice), Will Finn (Din Don), Nik Ranieri (Lumiere),, David Pruiksma (Sra Potts/Chip), Chris Wahl (Lefou). Encargado de producción: Baker Bloodworth. Género: Animación, Musica, Romance. Año: 1991. Productora: Walt Disney Pictures


Doblaje (original): Robby Benson (Bestia),Paige O'Hara (Bella), Rex Everhart (Maurice), Angela Lansbury (Sra. Potts), Jerry Orbach (Lumiere), David Ogden Stiers (Din Don), Bradley Pierce (Chip), Richard White (Gaston) y Jesse Corti (Lefou).


Doblaje (España). Fue dirigido por Camilo García y se dobló en el estudio Sonoblok, S.A. (Barcelona) en 1992: Inés Moraleda (Bella), Jordi Brau (Bestia), Juan Carlos Gustems (Gastón-diálogos),  Xavier Ribera (Gastón-canciones), Miguel Ángel Jenner (Lumiere), Antonio Gómez de Vicente (Din-Don-diálogos y canción "Algo Nuevo"),  Eduard Doncos (Din-Don-canción "Humano Otra Vez), Marta Martorell (Sra. Potts), Roser Vilches (Chip), Manuel Lázaro (Maurice),  Pep Sais (Lefou-diálogos), Óscar Mas (Lefou-canciones), Nuria Cugat (Armario- diálogos), Belén Marcos (Armario-canciones), Paco Garriga (Estufa),Santiago Cortés (librero), Joaquín Muñoz (Monsieur D'Arque), Manuel Ceinos (Panadero), Alicia Laorden (Plumero), Camilo García (Narrador). La banda sonora fue interpretada por Serafín Zubiri y Michelle.


Doblaje (México). fue dirigida por el mexicano Francisco Colmenero y grabada en los estudios Grabaciones y Doblajes Internacionales, S, A. en laCiudad de México en 1991: Diana Santos;  (Bella, diálogos), Lourdes Ambriz (Bella, canciones), Arturo Mercado (Bestia, diálogos), Walterio Pesqueira (Bestia, canciones), Emilio Guerrero (Gastón-diálogos), Armando Gama (Gastón-canciones), Carlos Petrel (Lumiere), Jesse Corti (Lefou), Esteban Siller, (Maurice), Maru Guzmán (Armario- diálogos), Laura Belmar (Armario-canciones),  Carlos Petrel (Monsieur D'Arque), Francisco Colmenero(Narrador), Moisés Palacios (Din-Don),  Norma Herrera (Sra. Potts), Francisco González (Chip). La banda sonora fue interpretada por Rocio Banquells y Manuel Mijares.


SIPNOSIS ARGUMENTAL 


Un príncipe superficial y egocéntrico, es maldecido por una hechicera a ser una horrible Bestia hasta que sepa amar y otra persona sea capaz de amarlo. Tiene como plazo máximo hasta que cumpla los 21 años de edad, fecha en la que caerá el último pétalo de una rosa encantada. Todos los habitantes de su castillo también son transformados, pero en objetos animados.


Bella, una chica culta diferente a su tiempo, va a rescatar a su padre, que ha sido hecho prisionero por la Bestia. A cambio de su liberación, la Bestia exige que Bella quede atrapada en el castillo con él, para siempre. Los días van pasando, el terrible humor de Bestia se va suavizando, cada vez se comporta de una forma más amable, y Bella se va enamorando de él. Un día, a través de un espejo mágico, Bella ve a su padre, que intentaba rescatarla, moribundo en la nieve, y le pide a Bestia que la deje ir para socorrerlo. Bestia accede, a pesar de estar enamorado, puesto que la felicidad de Bella es ahora lo más importante.


Una vez en el pueblo, Gastón, un antiguo pretendiente de Bella, ególatra y machista, se entera de lo sucedido en el castillo, y junto con algunos pueblerinos deciden atacar el castillo y acabar con Bestia y todo lo que allí mora. Gastón es derrotado, pero Bestia es herida de muerte, y mientras está agonizante en el suelo, Bella se arrodilla ante él y ruega por su vida, le dice que lo ama y es entonces cuando el cuerpo de Bestia flota en el aire y empieza a transformarse en un hermoso ser humano. El amor de Bella, que ha sido capaz de ver más allá de la apariencia física ha roto el hechizo.


SEGMENTACIÓN


1. Prólogo. Una anciana llama a la puerta de un castillo, pide guarecerse pues está lloviendo. El príncipe que allí mora la desprecia. La anciana se transforma en una hermosa hechicera y maldice al príncipe junto con los habitantes del castillo. El príncipe es transformado en una bestia y los sirvientes se convierten en objetos animados. El embrujo solo se romperá si consigue amar y ser amado por alguien antes de que caiga el último pétalo de una rosa encantada, lo cual sucederá cuando él cumpla veintiún años de edad.
2. Pueblo. Presentación de Bella (una chica diferente a su tiempo, a la que le gusta leer, es independiente y soñadora), de Gastón (un hombre apuesto, machista, egocéntrico, cazador, acostumbrado a conseguir lo que quiere), y de Maurice (padre de Bella, inventor, en el pueblo lo consideran un loco).
3. Bosque. Maurice, durante un viaje a un concurso de inventos, se pierde en un bosque. Unos animales salvajes asustan a su caballo, que lo tira al suelo y sale corriendo. Unos lobos enfurecidos lo persiguen, él logra escapar refugiándose en un castillo aparentemente abandonado. Bestia, que se da cuenta de la intromisión, captura a Maurice y lo toma como prisionero.
4. Casa de Bella. Gastón le pide matrimonio a Bella, y ella lo rechaza nuevamente. Mientras Bella pasea por su jardín, aparece el caballo de su padre, ella se preocupa, se monta en el caballo, el cual la guía hasta el castillo.
5. Castillo. Bella entra en el Castillo buscando a su padre por todas partes. Los sirvientes, que la han visto llegar se ilusionan creyendo que ella romperá la maldición. Bella, tras recorrer medio castillo, encuentra a su padre enfermo dentro de una mazmorra e intenta sacarlo. Bestia aparece y la detiene. Bella, preocupada por la salud de Maurice, propone intercambiarse por él, a lo que Bestia acepta. 
6. Castillo (pasillo). Bestia decide darle una habitación con algo más de lujo que una mazmorra. Le dice que ahora ella es su invitada, y que puede ir a cualquier lado del castillo, excepto al ala Oeste. Bella pregunta el porqué de esa prohibición, a lo que él grita un “Por que lo digo yo”.
7. Bar. Gastón está enfurruñado ante el rechazo de Bella, pero Lefou, su fiel sirviente, lo anima con adulaciones. El padre de Bella irrumpe en el local, implorando ayuda para salvar a su hija de la horrible Bestia. Lo toman por loco y lo sacan a patadas de la taberna.
8. Castillo (comedor, cocina, ala oeste, pasillos). Bella acude a la cocina, puesto que no quiso cenar con Bestia. Los sirvientes le preparan algo y luego decide ir a investigar un poco la zona, con la compañía de Lumiere y Din Don. Pero al poco tiempo, Bella despista a sus acompañantes y va al Ala Oeste, donde ve, encerrada en una urna de cristal, la Rosa encantada. Bestia surge de entre las sombras y se enfurece, comienza a gritar y a destrozar todo lo que hay a su alrededor. Bella, asustada, huye. Coge su caballo y sale al bosque, donde unos lobos la acorralan. Ella intenta defenderse, pero son demasiados, y cuando está a punto de ser devorada, aparece Bestia, que lucha ferozmente contra ellos, logrando espantarlo, pero resulta herido. Bella lo lleva al castillo, le cura las heridas, y después de una pequeña discusión, le agradece el haberle salvado la vida.
9. Casa Gastón. Gastón, todavía furioso ante el rechazo de Bella, ha contratado a un psiquiatra para encerrar a su padre en un manicomio. Sólo lo liberará si Bella accede a contraer matrimonio con él. Pero cuando llegan a la casa de la muchacha no hay nadie, Maurice ha salido a salvar a su hija.
10. Castillo (biblioteca, jardín, salón de baile). Bestia, que ha empezado a enamorarse, quiere hacer algo por Bella: le regala una biblioteca, mejora sus modales, juega y da paseos con ella… Su actitud malhumorada está cambiando, y a Bella le empieza a gustar. Los sirvientes, deseosos de que se acabe la maldición, preparan un hermoso baile para la parejas, tras el cual, Bestia deja que Bella mire a través de un espejo mágico, en el que ve a su padre enfermo en medio del bosque nevado. Bella ruega que la deje ir para cuidar de él, a lo que Bestia consiente.
11. Bosque – Casa de Bella. Bella encuentra a su padre tirado en el suelo del bosque y lo lleva a su casa. Cuando Maurice parece recuperado, le cuenta que Bestia ha cambiado. Llaman a la puerta, es el psiquiatra, que acusa a Maurice de loco y pretende llevárselo con él, pero Bella, que tiene en su poder el espejo mágico, les muestra a Bestia, para así evitar que condenen a su padre. Bella les dice que no es malo, pero Gastón, advierte en las palabras de la muchacha cierto amor, se pone celoso y convence al pueblo de ir a acabar con semejante monstruo. Y para que no avisen a su futura presa, encierra a Maurice y a Bella en un sótano, del que posteriormente escapan gracias a Chip, una tacita animada del Castillo que se había colado en el bolso de Bella.
12. Castillo (Vestíbulo, ala oeste, tejado). Se entabla una batalla entre los sirvientes y los habitantes del pueblo, los cuales salen huyendo. Gastón decide ir a dar caza a la Bestia, que se encuentra en el ala oeste, y la cual no se defiende, puesto que está demasiado deprimida ante la marcha de su amada. Cuando Gastón está a punto de asestar el golpe de gracia, Bella surge de entre el bosque a lomos de su caballo, y Bestia empieza a defenderse. Se origina una feroz batalla, Bestia agarra del cuello a su contrincante y lo suspende en el vacío, Gastón suplica por su vida, Bestia se apiada y lo suelta. Bestia le da la espalda para ir hacia Bella, pero Gastón, en un acto de cobardía, lo apuñala, y en un descuido, Gastón cae al vacío, muriendo.
13. Castillo (tejado). Bestia yace en el suelo agonizando. Bella está a su lado, implora por su vida y le dice que lo ama, justo en el instante antes de que caiga el último pétalo de la rosa. Bestia se convierte de nuevo en humano.


ELEMENTOS FORMALES DEL TEXTO FÍLMICO


Códigos visuales. En “La bella y la bestia” podemos encontrar diversos rasgos visuales que acentúan determinados rasgos de los personajes o puntualizan el carácter dramático y/o festivo de algunas escenas. Un ejemplo, es la iluminación oscura, sombría que se le otorga al Castillo durante toda la película, a excepción del final  (cuando Bestia se convierte de nuevo en príncipe), donde el Castillo adquiere colores más claros y luminosos. Lo mismo ocurre en algunas escenas de Bestia, cuando está enfurecida, sus rasgos se afilan y su el tono de su pelaje se oscurece, en una ocasión, sólo se le distinguen los ojos y los dientes.


También podemos encontrar algunos travellings, como en el principio, donde la cámara atraviesa un espeso bosque hasta encontrarnos de frente con la entrada del castillo. O movimientos de cámara circulares, como en la escena del baile, donde podemos ver perfectamente la sala y varias vistas de los personajes. Asimismo, hay ciertos ángulos en contrapicado, como cuando Maurice está a punto de caerse, junto con su caballo, por un precipicio.


Códigos sonoros. La música forma un papel muy importante en la película, puesto que en parte es un musical, por lo que la letra de las canciones, 7 en total, tienen un papel fundamental en el desarrollo del argumento. Además, la música ambiental, también está muy bien adecuada a los diversos momentos.


Códigos sintácticos. En cuanto a los tiempos en los que transcurre la historia, vemos claramente un “pasado”, que es el prólogo, y un “presente”, el resto de la narración. Las secuencias transcurren a un ritmo adecuado, de forma más pausada mientras Bella y Bestia se van conociendo, y más rápida en las escenas de acción, como la huida de los lobos o la pelea final.




ELEMENTOS FORMALES DEL RELATO


Es una historia realizada por los estudios Disney, y como casi todas sus producciones, está va enfocada a un espectador infantil, pero para comprender la profundidad de la historia, y el carácter de superación de algunos personajes, es necesario tener un poco más de experiencia en la vida, por lo que está recomendada para todos los públicos.


Al comienzo del film, en la parte del prólogo, el argumento es dicho por un narrador en off, que cuenta la historia de cómo el príncipe se convirtió en Bestia. El resto de la historia, los narradores son los propios personajes, que con sus diálogos e interpretaciones musicales, van desarrollando el contenido.


Por último, señalar la importancia que tienen los personajes, pues cada uno de ellos actúa, a veces de forma estereotipada, para conseguir el ansiado desenlace: tenemos a la protagonista, Bella, una chica de mente soñadora, a la que le gusta leer, es independiente, y suele rechazar a los hombres que se le acercan; Gastón, un hombre rudo, atractivo, acostumbrado a obtener lo que desea, machista (tiene frases como “No está bien que una mujer lea, enseguida empieza a pensar”); Lefou, el perrito faldero de Gastón, hace lo que él le dice sin cuestionarse si está bien o mal; Maurice, el padre de Bella, en el pueblo lo tienen por un loco, es inventor; Bestia, un ser malhumorado, que no conoce el amor; El príncipe, es convertido por una hechicera, a causa de su vanidad, en Bestia, ha de encontrar a alguien a quien amar y que le ame, antes de que caiga el último pétalo de una rosa mágica; los sirvientes de palacio (Lumiere, Din Don, la Srt. Potts, Chip), a menudo actúan como conciencia de Bestia, y ayudan a resolver y agilizar la trama.


El vestuario es clásico, con ropas viejas y andrajosas para los habitantes del pueblo, vestidos de corte veneciano para el baile, atuendos representando diversas profesiones (cazador, mayordomo, etc.) Los escenarios, pintados a mano (excepto el salón de baile, que es un escenario en 3D), tienen gran riqueza de detalles, y caracterizan una ambientación fabulosa. 


TEMÁTICA


El tema principal de la película es la complejidad del amor y la moraleja sería algo así como “No hay que juzgar un libro por su portada”. El príncipe, de corazón duro y malvado, es transformado por una hechicera en una Bestia, hasta que no aprenda a amar y otra persona sea capaz de amarlo. Justo cuando consigue que Bella se enamore de él, después de que él haya cambiado su carácter apático y malhumorado, vuelve a convertirse en príncipe. Bella, por su parte, aprende que el exterior no es lo verdaderamente importante en una persona.


Analizando la película un poco más en profundidad, vemos en Gastón, al típico hombre varonil que desprecia a las mujeres. Se diría que es un futuro esposo maltratador, el cual se enfada mucho cuando no obtiene lo que quiere, y es capaz de recurrir a los planes más malvados con tal de obtener su propósito, como por ejemplo, encerrar al padre de Bella en un manicomio, si esta no accede a casarse con él. O los celos que padece al enterarse de la relación que Bella mantiene con Bestia, llegando incluso a apuñalar al segundo.


HERMENÉUTICA, CRÍTICA Y RECEPCIÓN


“La bella y la bestia” fue un auténtico bombazo en taquilla, está catalogada dentro de las mejores películas de Disney, y su historia de amor cautivó a medio mundo. En Estados Unidos está en el puesto 34 a la mejor historia de amor de todos los tiempos.





Análisis de la película “Las cinco condiciones”

CONTEXTO DE PRODUCCIÓN

En 1967, Jørgen Leth realizó un corto de 13 minutos en el que analizaba el comportamiento de las personas. Lars Von Trier, impresionado por el resultado, propone a Leth llevar a cabo cinco variaciones de ese primer cortometraje, pero deberá acatar unas obstrucciones planteadas por él. Estas condiciones serán puestas con el objetivo de intentar incomodar a Leth y poner a prueba su creatividad.
              
FICHA TÉCNICA

Título original “The five obstructions” (“Las cinco condiciones”). Directores: Jørgen Leth & Lars Von Trier. Idea: Lars Von Trier. Basado en “The Perfectc human” (1967) de Jørgen Leth. Productoras: Zontropa Real APS, Almar Films Productions sa, Wajnbrosse Productions y Panic Productions.

Producido por Carsten Holst. Productores ejecutivos: Peter Aalbæk Jensen y Vibeke Windeløv. Co-productores ejecutivos: Marc-Henri Wajnberg, Gerald Morin y Nicole Mora. Director de fotografía: Dan Holmberg. Asistente del director de fotografía: Adam Philp. Diseñadores de sonido: Hans Møler y Mainstream Aps. Line Producer: Marianne Christensen. Asistente de producción: Signe Birket-Smith. Editores: Camilla Skousen y Morten Højbjerg.

Actores: Claus Nissen, Maiken Algen, Daniel Hernández Rodríguez, Jacqueline Arenal, Vivian Rosa, Jørgen Leth, Patrick Bauchan y Alezandra Vandernoot.

SIPNOSIS ARGUMENTAL

Lars Von Trier propone a Jørgen Leth un reto: tiene que realizar cinco versiones de un antiguo film suyo, “The perfect human” (1967), pero tendrá que hacerlo siguiendo unas determinadas reglas que Lars irá planteando.

SEGMENTACIÓN

  1. Prólogo. Lars Von Trier enuncia a su amigo y director, Jørge Leth, un reto: tendrá que realizar cinco      películas versionadas de “The perfect human”, un film realizado en 1967 por Jørgen, pero tendrá que realizarlas acatando unas normas que Lars irá proponiendo.
  2. Primera película. Las reglas que Jørgen debe seguir para este primer film son: ninguna secuencia podrá superar los doce fotogramas, tendrá que responder a las preguntas que se plantean en “The perfect human” (1967), se deberá filmar en Cuba y no se usará un set (todo al natural). Jørgen ve muy difícil la realización de la película con esa limitación de fotogramas que se le ha impuesto. Finalmente, Jørgen logra su propósito. Realiza una película con una sucesión rápida, entrecortada de secuencias, un movimiento muy dinámico. También responde a las preguntas planteadas en la versión original.
  3. Segunda película. Las condiciones son: Ir al sitio más miserable de la Tierra, Jørgen tendrá que convertirse en actor, no se podrá ver a la gente del lugar y tendrá que haber comida. La idea de Lars es que Jørgen viaje a un lugar inhóspito para ver la capacidad de contagio que pueda tener en él, ya que ver algo tan miserable hace mella en el ser humano y puede llegar a hundirlo. El lugar escogido es el Distrito de la Linterna Roja (Bombay), un lugar de extrema pobreza. El momento cumbre es cuando Jørgen se sienta en medio de la calle, rodeado por un puñado de los lugareños, ante una mesa con comida, y se pone a comérsela, mientras los demás observan tras una pantalla transparente que ha colocado tras de si. El resultado de la película no le gusta a Lars, porque Jørgen no ha respetado una de las condiciones, la de que no se puede ver a la gente del lugar y propone un castigo, que vuelva a Bombay y vuelva a realizarla, pero Jørgen se niega. Entonces le da a elegir: o vuelve a Bombay o la siguiente película será totalmente libre.
  4. Tercera película. Esta película no tiene reglas, es totalmente libre. Jørgen escoge Bruselas como lugar en el que se rodará. En el film veremos una pantalla dividida en dos partes, en las cuales suceden cosas diferentes, pero es una única voz la que narra. Al contrario de la película de 1967, el hombre que la protagoniza es de edad avanzada.
  5. Cuarta película. Solo tiene una norma: debe ser una película de dibujos animados. La razón de esto, es que a ninguno de ellos les gustan las películas de animación, por lo que se augura un resultado pésimo. Para no aprender la técnica desde cero, Jørgen usará material ya creado y se le añadirá un texto diferente, un estilo diferente. Usará imágenes de las tres películas anteriores y de la de 1967, pero dibujadas con diversas técnicas, alternándolas, moldeándolas, añadiéndole efectos diversos. El resultado es algo bastante bueno, dinámico.
  6. Última condición. Jørgen solamente tendrá que leer un texto escrito por Lars. Para lo que acuden a un estudio de grabación. El texto habla de los motivos, las consecuencias y varias cosas relacionadas con el proyecto que nos ocupa. También se establece una especie de diálogo entre ambos directores, pero todo es leído por Jørgen.

ELEMENTOS FORMALES DEL TEXTO FÍLMICO

Códigos visuales. En “Las cinco condiciones” hallamos diversos estilos, se tocan muchas ramas. Vemos secuencias salteadas durante todo el film de “The perfect human” (1967) realizada en blanco y negro. En la versión de Cuba, distinguimos secuencias entrecortadas, con mucho ritmo, debido a que cada secuencia tiene como máximo doce fotogramas. También se toca el género del dibujo animado.

Códigos sonoros. Las cinco películas giran en torno a una misma narración, la del film original realizado en 1967 por Jørgen Leth.

Códigos sintácticos. Podemos distinguir perfectamente un “pasado”, que es el film original de “The perfect human” (1967) que se sucede a ratos durante la hora y media, aproximadamente, que dura esta especie de documental. Y un “presente” que estaría en las cinco versiones que Jørgen Leth realiza a petición de Lars Von Trier.

Cada una de estas cinco versiones, está realizada siguiendo distintas normas que las hacen diferentes unas de otras:

En la versión de Cuba podemos observar una serie de escenas entrecortadas, ya que cada secuencia no podía tener una duración mayor de doce fotogramas, con lo que se consigue un gran dinamismo, un ritmo rápido. La versión de dibujos animados también está caracterizada por tener un gran ritmo en sus secuencias.

ELEMENTOS FORMALES DEL RELATO

“Las cinco condiciones” es una especie de documental, en la que podemos ver distintas formas de realizar una película, y los resultados que se pueden obtener. También apreciamos un making off durante todo el film, ya que se muestra como y porqué se realiza cada una de las versiones. Es una película adecuada para todo tipo de público, pero ejerce un valor adicional a la gente que esté interesada en el mundillo cinematográfico.

Podemos distinguir a tres narradores: Jørgen Leth, que es el que realiza las cinco versiones de “The perfect human”; Lars Von Trier, quien pone las reglas de cómo deben ser esas cinco adaptaciones; y un narrador en off (que en realidad es Jørgen Leth), que aparece en cada una de las versiones, incluida la original.

TEMÁTICA

El tema central de la película es un reto impuesto por Lars Von Trier a Jørgen Leth, quien deberá realizar cinco versiones de “The perfect human”, siguiendo unas reglas que le serán impuestas por Lars.

En la segunda versión, en la cual Jørgen Leth debe viajar al lugar más miserable de la tierra, Lars argumenta que quiere que Jørgen sienta el contagio que aquel lugar pueda producir en él, un sitio que puede causar mella en un ser humano, que puede llegar a hundirlo moralmente.

HERMENÉUTICA

“Las cinco condiciones” es una de esas películas en las que o las adoras o las odias. En un principio, puede resultar aburrida, pero conforme van pasando los minutos, la cosa va mejorando, y aparece el interés del espectador por saber como Leth resolverá los problemas que se le plantean.



No hay comentarios:

Publicar un comentario